FROM EMMA REESE

Join us here for some fun chit chat, or share your opinions on rumours and gossip in the news. Beginners and advanced Italian speakers are all welcome!
Post Reply
Roby
Posts: 3850
Joined: Mon Nov 22, 2004 2:06 pm

FROM EMMA REESE

Post by Roby » Thu Apr 28, 2011 8:13 pm

Guarda il video!
http://www.youtube.com/watch?v=_Y9EZcw5 ... re=related

(Sorry if this was posted already before.) I only understood Sloan just from the context but I thought it was amusing (for me) that he was telling the viewers NOT to roll their r's!
Roby
"Per raro che sia, il vero amore e' meno raro della vera amicizia."

"As rare as true love is, it is not as rare as true friendship."
- François de La Rochefoucauld

Pietru
Posts: 30
Joined: Thu Apr 14, 2011 12:20 am

Post by Pietru » Thu Apr 28, 2011 11:24 pm

It is quite true. The English do not roll the r when speaking. It's different for classical singing though.

User avatar
polideuce
Posts: 876
Joined: Mon Sep 03, 2007 3:29 pm
Location: Salsomaggiore Terme
Contact:

Post by polideuce » Fri Apr 29, 2011 7:46 pm

quest'uomo gesticola come uno di noi però :)

User avatar
umberto
Posts: 443
Joined: Tue Jun 17, 2008 9:39 pm
Location: Italy

Post by umberto » Sat Apr 30, 2011 2:54 pm

Lui dice che non si pronuncia la R in parole come “answer”, “river” and “water”. Ma quando la parola è plurale la R si pronuncia? In ogni caso, continuo a pensare che la fonetica inglese sia la più complicata...

User avatar
Peter
Posts: 2902
Joined: Mon Feb 07, 2005 12:41 pm
Location: Horsham, West Sussex, England

Post by Peter » Sat Apr 30, 2011 6:29 pm

umberto wrote:Lui dice che non si pronuncia la R in parole come “answer”, “river” and “water”. Ma quando la parola è plurale la R si pronuncia? In ogni caso, continuo a pensare che la fonetica inglese sia la più complicata...
Be', ciò che dice è vero nel inglese britannico, ed è quello che è saputo nei linguistici come schwa (vedi questo link: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learn ... res/schwa/ . Però, se diciamo una parola come refer, l'ultima r è pronunciata, e quando diciamo referral poi entrambi r dovrebbero esser pronunciate - refer-ral - ma spesso loro non sono, perché della pigrizia con la quale tanta gente parla. :x

Quanto riguardano answer, river e water, l'ultima r è pronunciata in inglese americano (che include canadese). Però non sono mica sicuro come sono pronunciate nel inglese sudafricano, australiano o neozelandese.

Massimo
Posts: 723
Joined: Sun Dec 25, 2005 8:48 pm
Location: Ancona, Italy
Contact:

Post by Massimo » Sat Apr 30, 2011 7:37 pm

Ho letto il libro scritto da Sloan, "Instan English". E' scritto molto bene, ed è pensato proprio per gli italiani che vogliono studiare inglese. Io utilizzo una parte del suo metodo per le mie lezioni e devo dire che funziona molto bene.
Massimo

Want to learn or practice and improve your Italian? Visit : http://www.learnitalian.at.vu

User avatar
umberto
Posts: 443
Joined: Tue Jun 17, 2008 9:39 pm
Location: Italy

Post by umberto » Sun May 01, 2011 7:38 am

Peter wrote:
umberto wrote:Lui dice che non si pronuncia la R in parole come “answer”, “river” and “water”. Ma quando la parola è plurale la R si pronuncia? In ogni caso, continuo a pensare che la fonetica inglese sia la più complicata...
Be', ciò che dice è vero nel inglese britannico, ed è quello che è saputo nei linguistici come schwa (vedi questo link: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learn ... res/schwa/ . Però, se diciamo una parola come refer, l'ultima r è pronunciata, e quando diciamo referral poi entrambi r dovrebbero esser pronunciate - refer-ral - ma spesso loro non sono, perché della pigrizia con la quale tanta gente parla. :x

Quanto riguardano answer, river e water, l'ultima r è pronunciata in inglese americano (che include canadese). Però non sono mica sicuro come sono pronunciate nel inglese sudafricano, australiano o neozelandese.
La cosa difficile non è che ci sono molti suoni, è che non c’è un modo per distinguerli!!!

User avatar
Peter
Posts: 2902
Joined: Mon Feb 07, 2005 12:41 pm
Location: Horsham, West Sussex, England

Post by Peter » Sun May 01, 2011 12:56 pm

umberto wrote:La cosa difficile non è che ci sono molti suoni, è che non c’è un modo per distinguerli!!!
all'infuori degli accenti, forse no. Secondo me, non importa se o no si pronunci l'ultima r negli esempi usati di sopra. Si sarà ancora capito. :)

User avatar
calum
Posts: 391
Joined: Sun Oct 29, 2006 8:46 pm
Location: Scozia
Contact:

Re: FROM EMMA REESE

Post by calum » Thu May 05, 2011 10:26 am

Roby wrote:I thought it was amusing (for me) that he was telling the viewers NOT to roll their r's!
Scottish speakers of English pronounce the r wherever it appears in a word, so the guidance given by Mr Sloan doesn't apply to all native speakers of British English.

One thing I find peculiar about this (I'm not sure whether it's an unwillingness or inability to voice every r in a word) is that many English people will actually introduce one where it is not written. Here's a simple example to show you what I mean: ask an English person say either of the names - Pamela Anderson or Rebecca Adlington. Very often you'll find that an unwritten 'r' appears right in the middle to join the forename and surname: - Pamela(r)Anderson, Rebecca(r)Adlington. Why do they do this? It happens with other phrases too, law and order becomes law(r)and awdah.

I don't want to introduce any confusion to learners of English and would agree with Peter's remark that either way you will be understood, just don't be misled into believing Mr Sloan's assertion that it is wrong to voice the final r in a word.

regards,
Calum

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest