Altro significato di "coprire"

Have a question about Italian grammar? Need a quick translation from Italian to English or vice versa? Post it here!
Post Reply
jelonek
Posts: 61
Joined: Fri Sep 21, 2012 3:36 pm
Location: Varsavia

Altro significato di "coprire"

Post by jelonek » Thu Jul 25, 2013 7:34 am

Ciao a tutti!
Ho trovato una frase con il verbo "coprire", ma non riesco a capire il suo significato in questo contesto. Ecco la frase: "È una delirante parodia, come si vede, che copre però un gruppo giovanissimo e aggressivo, in lotta contro il cartello di origine, ormai indebolito, per impossessarsi delle sue terre senza disdegnare gli stati confinati".
Forse qualcuno potrebbe spiegarmelo?
Grazie :)
jelonek

User avatar
Quintus
Posts: 421
Joined: Thu Jun 30, 2011 8:22 am
Location: Florence, Italy

Re: Altro significato di "coprire"

Post by Quintus » Thu Jul 25, 2013 11:39 am

jelonek wrote:Ciao a tutti!
Ho trovato una frase con il verbo "coprire", ma non riesco a capire il suo significato in questo contesto. Ecco la frase: "È una delirante parodia, come si vede, che copre però un gruppo giovanissimo e aggressivo, in lotta contro il cartello di origine, ormai indebolito, per impossessarsi delle sue terre senza disdegnare gli stati confinati".
Forse qualcuno potrebbe spiegarmelo?
Grazie :)
jelonek
Questo è espresso veramente molto male: significa che tutti i giovani di questo gruppo condividono questa delirante parodìa, o sono affetti da questa delirante parodìa. In altre parole: "questa delirante parodìa si estende su (copre, covers) un gruppo giovanissimo e aggressivo".

Tra l'altro se vai a cercare "parodìa" su un dizionario trovi che il significato primario di questa parola è molto complesso e non mi sembra che possa applicarsi qui. A meno che non sia stata usata nel senso di "modo di parlare per esprimere il proprio pensiero", nel qual caso si potrebbe tentare questa interpretazione:

«Questo delirante modo di parlare è comune a un gruppo di persone giovanissime e aggressive che sono in lotta contro il cartello originario, ormai indebolito, al fine di impossessarsi delle sue terre e che non disdegnerebbero di occupare anche gli stati che confinano con esse»

Ma, a mio parere, è un italiano molto improprio e confuso.

Ciao,
Quintus

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests