'Do you need any help?' Eng -> It translation please

Have a question about Italian grammar? Need a quick translation from Italian to English or vice versa? Post it here!
Post Reply
H-anna
Posts: 4
Joined: Sun Jun 15, 2014 8:58 pm

'Do you need any help?' Eng -> It translation please

Post by H-anna » Sun Jun 15, 2014 9:04 pm

Hello,

I am visiting my partner's family in Italy in a couple of months and am getting to grips with basic Italian (I knew absolutely nothing on my first visit when we first started dating).

As I expect most people do with their own family and friends, I want to help his family around the house (such as with cooking) and with their shop but I don't know how to say the following in a polite way?:

"Can I help with anything?"
"Do you need any help?"

etc.

Could someone please provide me with a polite, colloquial translation?

Thanks in advance

User avatar
calum
Posts: 391
Joined: Sun Oct 29, 2006 8:46 pm
Location: Scozia
Contact:

'Do you need any help?' Eng -> It translation please

Post by calum » Fri Jun 20, 2014 11:46 am

Hi and welcome to the forum.

Assuming you will be on familiar terms with your partner's family you could use the following:

Can I help you (singular)? = Ti posso aiutare?
Can I help you (plural)? = Vi posso aiutare?

Can I give you (singular) a hand? = Ti posso dare una mano?
Can I give you (plural) a hand? = Vi posso dare una mano?

Do you (singular) need any help? = Hai bisogno d'aiuto?
Do you (plural) need any help? = Avete bisogno d'aiuto?

regards,
Calum

User avatar
Peter
Posts: 2900
Joined: Mon Feb 07, 2005 12:41 pm
Location: Horsham, West Sussex, England

Re: 'Do you need any help?' Eng -> It translation please

Post by Peter » Fri Jun 20, 2014 7:53 pm

calum wrote:Hi and welcome to the forum.

Assuming you will be on familiar terms with your partner's family you could use the following:

Can I help you (singular)? = Ti posso aiutare?
Can I help you (plural)? = Vi posso aiutare?

Can I give you (singular) a hand? = Ti posso dare una mano?
Can I give you (plural) a hand? = Vi posso dare una mano?

Do you (singular) need any help? = Hai bisogno d'aiuto?
Do you (plural) need any help? = Avete bisogno d'aiuto?
I agree with what Calum has written above. However there is an alternative way of putting the first two, and that is by adding the indirect object pronouns to the infinitives of aiutare and dare.

Can I help you (singular)? = Posso aiutarti?
Can I help you (plural)? = Posso aiutarvi?

Can I give you (singular) a hand? = Posso darti una mano?
Can I give you (plural) a hand? = Posso darvi una mano?

H-anna
Posts: 4
Joined: Sun Jun 15, 2014 8:58 pm

Re: 'Do you need any help?' Eng -> It translation please

Post by H-anna » Wed Jun 25, 2014 10:35 pm

Thank you both, and it's also nice of you to welcome me to the forum!

Your answers were just what I needed :D

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 14 guests