di colore rosa or rosa

Have a question about Italian grammar? Need a quick translation from Italian to English or vice versa? Post it here!
Post Reply
Rich
Posts: 17
Joined: Sun Feb 11, 2018 3:07 pm
Location: Ohio, USA (near Cleveland)

di colore rosa or rosa

Post by Rich » Thu Feb 15, 2018 1:00 pm

Hello,

I am confused about the following sentence:
“La stanza di Sabrina è di colore rosa.”

I think this means – “Sabrina’s room is pink.”
I think a literal a translation is - “Sabrina’s room is of pink color.”

Can anyone please tell me why the complement “di colore” is included in this sentence?

Would it also be correct to say:
“La stanza di Sabrina è rosa.”
“Sabrina’s room is pink.”

I have spent many hours searching through text books as well as searching on-line for an explanation. I see that both methods are used, but I cannot find an explanation of when one should say - “di colore rosa” as opposed to just “rosa”.

I’m wondering if both methods are equally correct and that this is just a speaker/writer personal choice.

Thank you,

Rich

Dylan Thomas
Posts: 105
Joined: Sat Mar 31, 2012 11:08 pm

Re: di colore rosa or rosa

Post by Dylan Thomas » Thu Feb 15, 2018 5:51 pm

Hi Rich.

You didn't need to rack your brains.

Either is corect. As far as I know there's no explanation. It's just a matter of personal choice.

DT

Rich
Posts: 17
Joined: Sun Feb 11, 2018 3:07 pm
Location: Ohio, USA (near Cleveland)

Re: di colore rosa or rosa

Post by Rich » Fri Feb 16, 2018 3:34 pm

Hi Dylan,

Thank you so much for your help. It is very much appreciated.

Rich

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests