La parola del giorno

Have a question about Italian grammar? Need a quick translation from Italian to English or vice versa? Post it here!
User avatar
Amela
Posts: 259
Joined: Wed Sep 29, 2004 8:47 pm
Location: Alaska
Contact:

La parola del giorno

Postby Amela » Wed Dec 22, 2004 6:17 pm

Ciao a tutti,

Penso che sarebbe un buon idea se abbiamo un soggetto nuovo chiama "la parola del giorno." Ogni giorno un persone che parla l'italiano bene può affiggere una parola nuova, quindi possiamo tutto amplimentare il nostro vocabolario. Due notti fa ero pensato di tutte le parole italiane che io so, e non c'erano molto! :?

Affiggo la prima parola (spero il mio tradurre ha ragione). Nell'onore di natale, la parola del giorno è SCARTARE, "to unwrap" (spero!).

Per esempio, "La mattina di natale scarterò tutti i miei regali." :D

Amy

Roby
Posts: 3850
Joined: Mon Nov 22, 2004 2:06 pm

Postby Roby » Wed Dec 22, 2004 8:24 pm

Amy, Buona idea ! :D Forse, puoi scrivere alcune frasi con la parola di giorno per migliorare... :-) Roby

User avatar
Amela
Posts: 259
Joined: Wed Sep 29, 2004 8:47 pm
Location: Alaska
Contact:

Postby Amela » Wed Dec 22, 2004 8:43 pm

Roby,

Alcuni frase e una parola nuova insieme?!? Che è troppo avanzato per me! :) Io scherzo. . .ma che anche è un buon idea. Anche, sono molto felice a vedere che ho usato la mia parola del giorno correttamente!

Amy

User avatar
charlene
Posts: 430
Joined: Fri Oct 08, 2004 12:26 pm
Location: virginia

Postby charlene » Thu Dec 23, 2004 11:39 am

Brava Amy! Mi piace quest'idea. Ecco una parola nuova molto adatta per la settimana prossima:

Parola: sbocconcellare significa to nibble (at)

Frase: Dopo la festa di Natale, non sbocconcellarò panino, biscotti e caramelle perchè avrò bisogno di fare una cura dimagrante.

È dico la verità!
Charlene

User avatar
Amela
Posts: 259
Joined: Wed Sep 29, 2004 8:47 pm
Location: Alaska
Contact:

Postby Amela » Thu Dec 23, 2004 5:27 pm

Buon parola Charlene!

Mi sbocconcellavo i dolci tutta la settimana quindi i miei vestiti sono molti stretti! :cry:

Amy

User avatar
disegno
Posts: 1429
Joined: Wed Sep 29, 2004 6:54 pm
Location: San Francisco
Contact:

Postby disegno » Thu Dec 23, 2004 5:28 pm

Che bell'idea Amy! Mi piace molto.

Voglio SCARTARE la caramella quindi posso SBOCCONCELLARLA!

Non penso che la famiglia di Mindy avrà tanti problemi SCARTARE i suoi pacci, perchè non li hai incartato bene! (mi dispiace Minday...ti prendo in giro!)

Ciao Charlene! Sono contenta di vederti qui ancora. Dove hai imparato la parola SBOCCONCELLARLA? Non l'ho potuta trovare nel dizionario.

Ecco la mia parola del giorno....Pattinare (ice skating)

Vado a fare un po' di pattinare questo pomerriggio con i bambini.

Roby
Posts: 3850
Joined: Mon Nov 22, 2004 2:06 pm

Postby Roby » Fri Dec 24, 2004 1:47 pm

Ecco la mia parola del giorno 24/12:

SCIARE means to ski....

Durante le vacanze di Natale andro' a sciare.

Non so sciare... ma mi piacerebbe poterlo fare :D

Roby

teebay
Posts: 77
Joined: Wed Dec 22, 2004 9:48 pm
Location: dublin/udine
Contact:

Postby teebay » Fri Dec 24, 2004 3:42 pm

Dear Roby
Un'osservazione di tipo fonetico. La parola "sciare" va pronunciata facendo sentire sì il suono /sh/ come in "lascia" o "miscia" o "accascia" o "ascia" etc., ma, a differenza di queste parole, va fatta sentire bene anche la /-i/. Quindi la pronuncia sarà qualcosa tipo "sh-i-are" e non "sh-a-re". Per molti italiani, soprattutto del nord Italia, questo suono non viene così semplice, soprattutto a causa dell'influenza dei dialetti locali.
A presto,
teebay
www.theitaliancollege.com

User avatar
charlene
Posts: 430
Joined: Fri Oct 08, 2004 12:26 pm
Location: virginia

Postby charlene » Fri Dec 24, 2004 7:24 pm

Dove hai imparato la parola SBOCCONCELLARLA? Non l'ho potuta trovare nel dizionario.

Ciao Melissa,
Ho trovato la parola nel libro "Post Mortem" da Patricia Cornwell (in Italiano) dove lei ha parlato di "sbocconcellare sandwich". Ho travato la definizione nel dizionario di Cassell. Mi ha intrigato il suono esotico della parola.
Buon Natale a te e la tua.

Parola: Pattinare
Dove si puo pattinare a Fremont --so che il tempo e bellisimo e caloroso in California.
Charlene

User avatar
disegno
Posts: 1429
Joined: Wed Sep 29, 2004 6:54 pm
Location: San Francisco
Contact:

Postby disegno » Sat Dec 25, 2004 1:01 am

Ciao Charlene, c'è una pista di pattinaggio vicino a nostra casa, solo un breve distanza di dieci minuti in macchina. Si chiama Fremont Iceoplex, dove Michelle Qwan, (lei è di Fremont originariamente), si è allenata quando era una ragazza!!!!! Di dirti la verità, ora la pista non di gran che, ma ci siamo divertiti molto ieri. Dopo natale metto qualche foto delle nostre attività durante le vacanze per tutti di vedere. Buon Natale!!!!!

Ecco le parole del mio giorno....zuppa delle vongole (clam chowder)

Vado a cucinare la zuppa delle vongole per la nostra tradizionale cena di natale!

Roby
Posts: 3850
Joined: Mon Nov 22, 2004 2:06 pm

Postby Roby » Sun Dec 26, 2004 4:17 pm

Ecco la mia parola del giorno per il giorno del Natale:

CIABATTA significa SLIPPERS.


Quest'anno mia nipote mi ha regalato un paio di ciabatte

Roby[/b]

Roby
Posts: 3850
Joined: Mon Nov 22, 2004 2:06 pm

Postby Roby » Sun Dec 26, 2004 4:28 pm

Ecco la mia parola del giorno 26/12:

MACCHINA FOTOGRAFICA significa CAMERA

Mia mamma mi ha regalato un incarico della batteria per la mia MACCHINA FOTOGRAFICA digitale.

Roby

Roby
Posts: 3850
Joined: Mon Nov 22, 2004 2:06 pm

Postby Roby » Sun Dec 26, 2004 4:40 pm

[quote="charlene"]Parola: sbocconcellare significa to nibble (at)

Ciao Charlene, Ben tornata a casa! Una parola fantastica ...

Sbocconcellare tutto al giorno e' che cosa faremo per la prossima settimana :-)

Roby

User avatar
disegno
Posts: 1429
Joined: Wed Sep 29, 2004 6:54 pm
Location: San Francisco
Contact:

Postby disegno » Sun Dec 26, 2004 5:37 pm

CIABATTA significa SLIPPERS.


Ciao Roby, una buona parola ciabatta. Non l'ho usata prima. Invece ho sentito di PANTOFOLA per la stessa cosa. Pantofola = slipper

Ecco la mia parola del giorno

Stampante = printer

Ieri mio marito mi ha regalato con un stampante per la mia macchina fotografica digitale.

teebay
Posts: 77
Joined: Wed Dec 22, 2004 9:48 pm
Location: dublin/udine
Contact:

ciabatta

Postby teebay » Sun Dec 26, 2004 6:07 pm

La parola "ciabatta" indica anche un tipo di pane molto diffuso in Italia. E' abbastanza largo e lungo come mezza 'baguette', è fatto con farina di frumento, non ha grassi aggiunti e poco o niente sale. E' croccante fuori e morbido dentro, anche se non ha tanta mollica.
teebay
www.theitaliancollege.com


Return to “Vocabolario e grammatica”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest