L05: PART 2 - INDEFINITE ADVERBS OF TIME

Locked
User avatar
Peter
Posts: 2856
Joined: Mon Feb 07, 2005 12:41 pm
Location: Horsham, West Sussex, England

L05: PART 2 - INDEFINITE ADVERBS OF TIME

Post by Peter » Tue May 21, 2013 5:19 pm

L05: PART 2 - INDEFINITE ADVERBS OF TIME
(Avverbi indefinitivi di tempo)


In the first Part of this Lesson we explained the difference between definite and indefinite adverbs of time and went on to look at the definite ones. In this second Part, we look at some of the more common the indefinite adverbs of time and as usual give examples of how they can be used.

Indefinite adverbs of time

ora, adesso - now
ancora - still, yet
subito - immediately
presto - soon, early
tardi / in ritardo - late
sempre - always
per sempre - for ever, always
mai - never, ever
prima - before, earlier
dopo - after
poi - after, then
allora - then
immediatemente - immediately
spesso - often
raramente - rarely
già - already

Examples

È possibile comprare una nuova macchina adesso (ora)?
Is it possible to buy a new car now?

Non so ancora quando i miei arrivino
I still don’t know when my parents will arrive

Non sono ancora arrivati i miei genitori?
Have my parents arrived yet?

Siccome è molto importante che informiamo Signor Verde della decisione al più presto possibile, gli farò visita subito (immediatemente)
Because/Since it is very important to see Mr Green as soon as possible, I will visit him immediately

Domattina ho bisogno di alzarmi presto
I need to get up early tomorrow morning

Voglio andare presto in Italia
I want to go to Italy soon

È tardi. Voglio andare a casa
It’s late. I want to go home

Sono in ritardo, mi spiace, ma c’erano problemi con i treni
I am late, I’m sorry, but there were problems with the trains

I miei vicini discutono sempre. Non sembrano mai contenti
My neighbours always quarrel. They never seem happy

Ti amerò per sempre
I will love you for ever / I will always love you

Mai dire mai
Never say never

Non riuscimmo a venire prima
We were not able to come earlier

Siamo andati al ristorante dopo che avevamo visto il film
We went to the restaurant after we had seen the film

Sogno spesso di andare in Italia
I often dream of going to Italy

Vado raramente a letto prima delle undici
I rarely go to bed before eleven

Come poi risulto, mia sorella aveva già comprato i biglietti per il concerto
As it turned out, my sister had already bought the tickets for the concert


NOTE:

Both prima and dopo are often used with the preposition di:

Sono usciti prima di noi
They went out before us

Siamo usciti dopo di loro
We went out after them

Locked

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests