sunspecs wrote:Angel, it is not "quancuni" but "alcuni" (some)
Grazie mille Stefania. Sono contento che hai fatto solo una correzione
Da quanto tempo studii l'inglese?
A presto,
Angel
Ciao Angel
ho studiato inglese per 14 anni, 3 di scuole medie, 5 superiori e 6 di università
ma ho ancora problemi a volte. il fatto è che purtroppo ho poco modo di praticarlo
sunspecs wrote:
ho studiato inglese per 14 anni, 3 di scuole medie, 5 superiori e 6 di università. ma ho ancora problemi a volte. il fatto è che purtroppo ho poco modo di praticarlo.
Ciao Stefania,
Sono contenta di averti qui. Abbiamo la problema stessa a te - non abbiamo poco modo di praticarlo il nostro italiano. Allora, un po' come Mindy ha un marito italiano! Ma per molti di ci, questo sito è dove praticiamo.
sunspecs wrote:
ho studiato inglese per 14 anni, 3 di scuole medie, 5 superiori e 6 di università. ma ho ancora problemi a volte. il fatto è che purtroppo ho poco modo di praticarlo.
Ciao Stefania,
Sono contenta di averti qui. Abbiamo la problema stessa a te - non abbiamo poco modo di praticarlo il nostro italiano. Allora, un po' come Mindy ha un marito italiano! Ma per molti di ci, questo sito è dove praticiamo.
Amy
Corrections:
Abbiamo lo stesso problema "problema" is masculine. This word is an exception to the rule.
Ma per molti di noi.
Roby
Io sto usando Yahoo Messenger per praticare e imparare il mio italiano. Non e' lo stesso di parlare e ascoltare, ma sempre aiuta. Da pochi mesi ho imparato tanto.
In any case, we will be more than welcome to help you with your Engligh.
Angel wrote:Io sto usando Yahoo Messenger per praticare e imparare il mio italiano.
I wanted to point out something that perhaps many of you don't know. The verb "praticare" in Italian does not translate as "practice" when talking about needing to "practice your Italian" (or anything else, for that matter). I believe suitable ways of saying it include:
esercitarsi
fare ripetizioni
Or you can say:
mettere in pratica, i.e., "Metto in pratica quello che ho imparato oggi." (I'll put in practice what I learned today.")
Perhaps Stefania can shed light on this often mis-used expression.
Angel wrote:Io sto usando Yahoo Messenger per praticare e imparare il mio italiano.
I wanted to point out something that perhaps many of you don't know. The verb "praticare" in Italian does not translate as "practice" when talking about needing to "practice your Italian" (or anything else, for that matter). I believe suitable ways of saying it include:
esercitarsi
fare ripetizioni
Or you can say:
mettere in pratica, i.e., "Metto in pratica quello che ho imparato oggi." (I'll put in practice what I learned today.")
Perhaps Stefania can shed light on this often mis-used expression.
--Mindy
Mindy is right. In italian Praticare is referred to practice sports, i.e. pratico calcio tutti i merdoledì. (i play football each wednesday)
Esercitarsi (mi esercito or esercito il mio italiano) è più indicato.
Angel wrote:Io sto usando Yahoo Messenger per praticare e imparare il mio italiano.
I wanted to point out something that perhaps many of you don't know. The verb "praticare" in Italian does not translate as "practice" when talking about needing to "practice your Italian" I believe suitable ways of saying it include:
esercitarsi
fare ripetizioni
Or you can say:
mettere in pratica, i.e., "Metto in pratica quello che ho imparato oggi." (I'll put in practice what I learned today.")
--Mindy
Grazie per le informazioni. Vedi che stiamo tutti imparando nuove cose ogni giorno.
Ciao Stefania,
Sono molto contenta vederti qui! Spero che scriva spesso al forum perche' potrai aiutarci con la lingua italiana. Dimmi....quante lingue parli? Sei nata in Venezia? Anche, quando vai in vacanza in Italia quale città preferisci? Sei stata mai negli Stati Uniti?
Elena
Hi , just want to say this is a great site. Thanks to Mindy. I want to learn Italian ,Because I have a lot of Italian speaking friends.We have a 2nd. home in Ocean City New Jersey, and a lot of our friends are from Italy and other s we made friends with spesk Italian.I think it's going to be so much fun speaking with them. I hope to learn so we can speak with oour friends, drink home made wine and dine on good Italian food. Ciao a tutti. Mariaelena
Elena wrote:Ciao Stefania,
Sono molto contenta vederti qui! Spero che scriva spesso al forum perche' potrai aiutarci con la lingua italiana. Dimmi....quante lingue parli? Sei nata in Venezia? Anche, quando vai in vacanza in Italia quale città preferisci? Sei stata mai negli Stati Uniti?
Elena
Ciao Elena,
grazie del benveuto
Io parlo inglese e spagnolo oltre all'italiano, anche se con lo spagnolo non me la cavo benissimo. Non sono nata a VEnezia città, ma vicino, sulla terraferma, in un paese chiamato Mirano. E in Italia amo andare a Firenze che è stupenda. Ma diciamo che tutta l'Italia è bellissima. No, non sono mai stata negli U.S. Spero di andarci un giorno
E tu sei mai stat in Italia? Come mai studi italiano?
Ciao a tutti,
I was invited by Mindy (Site Admin) and hope to learn something more than what my cd's are teaching me. I think my pronunciation is ok, and I'm able to follow along fairly well with my 3rd cd (I know I have A LOT MORE TO GO) but speaking is one, and writing is quite another and I didn't take that into consideration. (DUH!) So, I'm going to try to pick up the written aspects here. Let me try to type something ( I don't know how to do accent marks on an american typewriter)
Io sono americana,
Io capisco un po' l'italiano ma non molto bene...
Maybe I don't need the (I) part, but that's where I am in the cd's...
(feel free to correct that, I need all the help I can get!)
Anyway, that's my goals here...not much of an introduction but I'm not much of an introducer.
If you want to speak more or talk to me, feel free to pm me here...I check my email religiously. Grazie
Anita
Last edited by anita26 on Wed Jan 19, 2005 6:43 pm, edited 1 time in total.