email addresses
-
- Posts: 24
- Joined: Wed Feb 17, 2010 8:38 pm
email addresses
Ciao a tutti
I have been trying to learn Italian (extremely slowly) for a good few months now through a local College of Further Education in England. I have been following this site since the start of the year and absolutely love it. I am really grateful for all the input from so many people to help others with their Italian.
Could someone please help me with answering the question:
"Come si dice il tuo indirizzo e-mail?"
For example if my email address was Guiseppe_Garabaldi@isp.co.uk
Come si dice "underscore" in italiano
Come si dice "dot" in italiano
Come si dice "@" in italiano
Mille grazie
Larry
PS One of the great things on this site is how the more proficient Italian speakers correct the mistakes of us newbies without making them small ie. please don't be scared to point out any of my errors
I have been trying to learn Italian (extremely slowly) for a good few months now through a local College of Further Education in England. I have been following this site since the start of the year and absolutely love it. I am really grateful for all the input from so many people to help others with their Italian.
Could someone please help me with answering the question:
"Come si dice il tuo indirizzo e-mail?"
For example if my email address was Guiseppe_Garabaldi@isp.co.uk
Come si dice "underscore" in italiano
Come si dice "dot" in italiano
Come si dice "@" in italiano
Mille grazie
Larry
PS One of the great things on this site is how the more proficient Italian speakers correct the mistakes of us newbies without making them small ie. please don't be scared to point out any of my errors
-
- Posts: 63
- Joined: Fri Apr 02, 2010 2:11 pm
- Location: Genova
My e-mail address is Guiseppe_Garabaldi@isp.co.uk
Il mio indirizzo e-mail è Guiseppe_Garabaldi@isp.co.uk
oppure
il mio indirizzo di posta elettronica è Guiseppe_Garabaldi@isp.co.uk
underscore : there isn't specific word , you can say : trattino basso .
However many understand underscore .
dot : the translation is "punto" : isp "punto" co "punto" uk
@ : chiocciola , because it seems a snail
Ciao
Gianluca
Il mio indirizzo e-mail è Guiseppe_Garabaldi@isp.co.uk
oppure
il mio indirizzo di posta elettronica è Guiseppe_Garabaldi@isp.co.uk
underscore : there isn't specific word , you can say : trattino basso .
However many understand underscore .
dot : the translation is "punto" : isp "punto" co "punto" uk
@ : chiocciola , because it seems a snail
Ciao
Gianluca
-
- Posts: 24
- Joined: Wed Feb 17, 2010 8:38 pm
email addresses
Mille grazie Gianluca. Anche bienvenuto a Impariamo!
Sopratutto, penso che il modo di utilizzarre parola "chiocciola" e molto interessante!
I hope that I get the chance to help you with your English at some point in the near future.
Larry.
Sopratutto, penso che il modo di utilizzarre parola "chiocciola" e molto interessante!
I hope that I get the chance to help you with your English at some point in the near future.
Larry.
-
- Posts: 24
- Joined: Wed Feb 17, 2010 8:38 pm
email addresses
Scusi Gianluca
@ : chiocciola , because it seems a snail
I do not think that the word "seem" is the best choice in this case.
Would you use "sembrare" in Italian?
I think it would sound better in English if you use a word like "to resemble" or "to look like":
chiocciola because it resembles a snail
OR
chiocciola because it looks like a snail
I hope this is useful. I would not be surprised if others have better suggestions or more valid opinions.
Ciao
Larry
@ : chiocciola , because it seems a snail
I do not think that the word "seem" is the best choice in this case.
Would you use "sembrare" in Italian?
I think it would sound better in English if you use a word like "to resemble" or "to look like":
chiocciola because it resembles a snail
OR
chiocciola because it looks like a snail
I hope this is useful. I would not be surprised if others have better suggestions or more valid opinions.
Ciao
Larry
-
- Posts: 63
- Joined: Fri Apr 02, 2010 2:11 pm
- Location: Genova
Ciao Larry,
grazie di nulla ... se posso ...aiuto
Hai ragione "chiocciola" è una parola carina.
Qualche volta usiamo anche il suo diminutivo : chiocciolina.
Sentiti libero di correggere tutti i miei errori in inglese
Ciao e buona pasqua
Hi Larry,
thanks for nothing ... If I can I help ...
You're right "chiocciola" is a very nice word.
Some times we'use also its diminutive : chiocciolina
Feel you free to correct all my english mistakes
Bye and good easter
P.S.
Soprattutto has 4 't' . When you link two Italian world , the first ending with vocal and second one starting with consonant, you should double the first character of second word :
Sopra + Tutto = Soprattutto
Above + All = Aboveall
da + capo = daccapo = again
sopra + detto = sopraddetto = as above
su + via = suvvia! = c'mon!
sopra + nome = soprannome = nickname
o + pure = oppure = or
così + detto = cosiddetto = so called
sovra + posto = sovrapposto = overlapped
sopra + mobile = soprammobile = ornament
grazie di nulla ... se posso ...aiuto

Hai ragione "chiocciola" è una parola carina.
Qualche volta usiamo anche il suo diminutivo : chiocciolina.
Sentiti libero di correggere tutti i miei errori in inglese

Ciao e buona pasqua
Hi Larry,
thanks for nothing ... If I can I help ...

You're right "chiocciola" is a very nice word.
Some times we'use also its diminutive : chiocciolina
Feel you free to correct all my english mistakes

Bye and good easter
P.S.
Soprattutto has 4 't' . When you link two Italian world , the first ending with vocal and second one starting with consonant, you should double the first character of second word :
Sopra + Tutto = Soprattutto
Above + All = Aboveall
da + capo = daccapo = again
sopra + detto = sopraddetto = as above
su + via = suvvia! = c'mon!
sopra + nome = soprannome = nickname
o + pure = oppure = or
così + detto = cosiddetto = so called
sovra + posto = sovrapposto = overlapped
sopra + mobile = soprammobile = ornament
-
- Posts: 24
- Joined: Wed Feb 17, 2010 8:38 pm
email addresses
Non scusarti, per favore! In futuro, amerei parlare italiano così bene come parlai inglese.
@ : chiocciola , because it seems a snail
Come si scrive "...because it seems a snail" in italiano?
...perche sembra una chiocciola
OPPURE (...sei gia un insegnante molto bravo!)
... perche assomiglia a una chiocciola
Le lettere maiuscole in inglese
Usiamo le lettere maiuscole in inglese quando scriviamo la festa e anche la lingua. Allora, Christmas, New Year, Labor Day, Hindi, Mandarin.
http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/592/1/
Please don't apologise!. In the future, I would love to speak Italian as well as you speak English.
How do you write "...because it seems a snail" in Italian?
____________
OR (...you're already a very good teacher!)
___________
Capital Letters in English
We use capital letters in English when we write public holidays and also languages. Therefore.....
Ciao
Larry
@ : chiocciola , because it seems a snail
Come si scrive "...because it seems a snail" in italiano?
...perche sembra una chiocciola
OPPURE (...sei gia un insegnante molto bravo!)
... perche assomiglia a una chiocciola
Le lettere maiuscole in inglese
Usiamo le lettere maiuscole in inglese quando scriviamo la festa e anche la lingua. Allora, Christmas, New Year, Labor Day, Hindi, Mandarin.
http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/592/1/
Please don't apologise!. In the future, I would love to speak Italian as well as you speak English.
How do you write "...because it seems a snail" in Italian?
____________
OR (...you're already a very good teacher!)
___________
Capital Letters in English
We use capital letters in English when we write public holidays and also languages. Therefore.....
Ciao
Larry
Last edited by Larry Gomes on Sat Apr 03, 2010 1:14 pm, edited 1 time in total.
-
- Posts: 100
- Joined: Mon Jan 24, 2005 6:39 pm
- Location: Roma
-
- Posts: 24
- Joined: Wed Feb 17, 2010 8:38 pm
email addresses
Mille grazie, Mony.
Anche è molto istruttiva.
Ciao
Larry
Anche è molto istruttiva.
Ciao
Larry
- Chris Corbyn
- Posts: 335
- Joined: Wed Aug 26, 2009 5:32 am
- Location: Melbourne, Australia
gluca wrote:Ciao Larry,
grazie di nulla ... se posso ...aiuto
...
thanks for nothing ... If I can I help ...
Ciao Gianluca,
Piacere di conoscerti.
Vorrei correggere un piccolo errore se non ti dispiace.
"Grazie, di nulla" è un'espressione positiva - "Thanks, it's nothing" or "Thanks, no problem".
Però "Thanks for nothing" è un'espressione negativa che significa "Grazie per aver sprecato il mio tempo" o qualcosa così.
È confondente perché è sarcastica

twitter (it): http://twitter.com/cosadici
twitter (en): http://twitter.com/d11wtq
twitter (es): http://twitter.com/conejodescarado
twitter (en): http://twitter.com/d11wtq
twitter (es): http://twitter.com/conejodescarado
-
- Posts: 24
- Joined: Wed Feb 17, 2010 8:38 pm
email addresses
Ciao Chris,
Come traduce "Però" in inglese. Sono sicuro che non è "pear tree"!
Larry
Come traduce "Però" in inglese. Sono sicuro che non è "pear tree"!
Larry
- Chris Corbyn
- Posts: 335
- Joined: Wed Aug 26, 2009 5:32 am
- Location: Melbourne, Australia
Però = however.
You can also say "comunque" for however where you see "però". I try to mix it up a bit and use both.
Bear in mind that sometimes "comunque" means "anyway" whereas "però" just means however/but/nevertheless/in any case.
Volevo andare al cinema, però (o comunque) non ho avuto il tempo.
I wanted to go to the cinema, however I didn't have time.
Sei pazza ma ti amo comunque.
You're crazy, but I love you anyway.
You can also say "comunque" for however where you see "però". I try to mix it up a bit and use both.
Bear in mind that sometimes "comunque" means "anyway" whereas "però" just means however/but/nevertheless/in any case.
Volevo andare al cinema, però (o comunque) non ho avuto il tempo.
I wanted to go to the cinema, however I didn't have time.
Sei pazza ma ti amo comunque.
You're crazy, but I love you anyway.
twitter (it): http://twitter.com/cosadici
twitter (en): http://twitter.com/d11wtq
twitter (es): http://twitter.com/conejodescarado
twitter (en): http://twitter.com/d11wtq
twitter (es): http://twitter.com/conejodescarado
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 9 guests