Godere

Have a question about Italian grammar? Need a quick translation from Italian to English or vice versa? Post it here!
Post Reply
User avatar
timLA
Posts: 327
Joined: Tue Sep 12, 2006 9:41 pm
Location: Los Angeles

Godere

Post by timLA » Wed Sep 13, 2006 10:50 pm

Salve Maestri,

A me la parola “godere” è problematica.
Per uno della lingua Inglese, un verbo così è più facile usare che “piacersi”, e forse più “naturale” (per noi). Abbiamo “gradire” e “gustare” ma loro mi sembrano specifico nel’uso.

Un’altro problema è che ho letto che l’uso di “godere” ha un senso sessuale, e dovrebbe essere usato con cura. (è stato detto in un’altro forum, ma ho dimenticato il nome :roll:).

Mi potete spiegare come devo usare “godere” in un contesto “comune” o “normale” (con esempi forse?). Anche se mi potete contrastare l’uso di “godere” con “gradire” e “gustare”? (magari con esempi?)

Grazie mille
Tim
Una mucca dice all'altra "Hai letto della "mucca pazza"? L'altra dice "Sì, ho sentito. Che fortuna che io sono un pinguino!

Roby
Posts: 3850
Joined: Mon Nov 22, 2004 2:06 pm

Re: Godere

Post by Roby » Wed Sep 13, 2006 11:30 pm

timLA wrote:Salve Maestri,

A me la parola “godere” è problematica.
Per uno della lingua Inglese, un verbo così è più facile usare che “piacersi”, e forse più “naturale” (per noi). Abbiamo “gradire” e “gustare” ma loro mi sembrano specifico nel’uso.

Un’altro problema è che ho letto che l’uso di “godere” ha un senso sessuale, e dovrebbe essere usato con cura. (è stato detto in un’altro forum, ma ho dimenticato il nome :roll:).

Mi potete spiegare come devo usare “godere” in un contesto “comune” o “normale” (con esempi forse?). Anche se mi potete contrastare l’uso di “godere” con “gradire” e “gustare”? (magari con esempi?)

Grazie mille
Tim

Tim.

It is BETTER NOT to use GODERE outside sexual conversation.
Godere is only used in a sexual manner.

You can say
Io godo di buona salute. I enjoy good health .


Roby

TrentinaNE
Posts: 584
Joined: Thu Jul 21, 2005 7:00 pm
Location: Boston, MA

Post by TrentinaNE » Thu Sep 14, 2006 12:22 am

Ciao, Roby.

My Italian teacher (native of Sicily, lived in Rome for 10 years) told us that godersi has the sexual connotation. She assured me that it's OK to say, for example, "Io e mio marito abbiamo goduto il film" but that I shouldn't say "Ci siamo goduti molto." Has she led me astray?! :shock: 8)

Elisabetta
(Le correzioni sono sempre ben accette!)

User avatar
Ember
Posts: 1115
Joined: Fri Aug 04, 2006 4:32 pm
Location: Urbino

Post by Ember » Thu Sep 14, 2006 12:44 am

"Ci siamo goduti molto IL FILM" is ok ;) no sexual meaning.
"Ci siamo goduti molto" can have a sexual meaning but actually I've never heard such a phrase... you can say "ho goduto molto" (I liked it -sex I mean- very much, I've had a lot of pleasure).

Young people use "godere" with sexual meaning also for non-sexual things... for example if you take a 30/30 in you exam you'll come out from the teacher's room screaming to your mates: "come godoooo!!" :D because a 30 is like sex :lol: or "Mi sono mangiata una pizza gigante, come ho goduto!!" etc.
*** homo sum: humani nihil a me alienum puto ***

Roby
Posts: 3850
Joined: Mon Nov 22, 2004 2:06 pm

Post by Roby » Thu Sep 14, 2006 1:39 am

TrentinaNE wrote:Ciao, Roby.

My Italian teacher (native of Sicily, lived in Rome for 10 years) told us that godersi has the sexual connotation. She assured me that it's OK to say, for example, "Io e mio marito abbiamo goduto il film" but that I shouldn't say "Ci siamo goduti molto." Has she led me astray?! :shock: 8)

Elisabetta

Elisabetta,

It could be a regional thing. I was told that it was better not to use GODERE because it has the sexual meaning. Your teacher may teach that what she knows from the region that she lived in. I sure that she is correct. It could be a preference thing. I am sure there will be great discussion about this.

This is what I was told:
I know that in Italian Godere is used :
in a sexual context
in an emotional context
in a more vast context , but not often.

It is better to use gustare or assaporare.

I see that Ember gave some examples of how one can use GODERE.

Roby

User avatar
Elisa
Posts: 180
Joined: Wed Sep 21, 2005 9:12 pm

Post by Elisa » Thu Sep 14, 2006 1:13 pm

C'è anche il detto:

Chi si accontenta gode. :D
Elisa :)

User avatar
Ember
Posts: 1115
Joined: Fri Aug 04, 2006 4:32 pm
Location: Urbino

Post by Ember » Thu Sep 14, 2006 1:28 pm

O per citare una canzone "chi si accontenta gode... così così!" :D
Last edited by Ember on Thu Sep 14, 2006 4:50 pm, edited 1 time in total.
*** homo sum: humani nihil a me alienum puto ***

User avatar
timLA
Posts: 327
Joined: Tue Sep 12, 2006 9:41 pm
Location: Los Angeles

Godere

Post by timLA » Thu Sep 14, 2006 2:26 pm

Grazie a tutti!!
Bene, allora...non l'useró...
Una mucca dice all'altra "Hai letto della "mucca pazza"? L'altra dice "Sì, ho sentito. Che fortuna che io sono un pinguino!

Gianna
Posts: 94
Joined: Sat May 13, 2006 8:14 pm
Location: Italy

Re: Godere

Post by Gianna » Thu Sep 14, 2006 3:59 pm

timLA wrote:Grazie a tutti!!
Bene, allora...non l'useró...
Sì, forse è meglio per il momento.
Qualche volta anche noi madrelingua suscitiamo sorrisetti nell'usare questo verbo, per uno straniero è ancora più facile sbagliarne l'uso.

Qualche volta ho provato a dire ai miei studenti: "Godo quando vi vedo attenti e partecipi alle lezioni", ma le loro reazioni mi hanno fatto propendere per un più innocuo "Sono molto contenta/mi fa piacere quando...."

User avatar
Ember
Posts: 1115
Joined: Fri Aug 04, 2006 4:32 pm
Location: Urbino

Post by Ember » Thu Sep 14, 2006 4:51 pm

Eheh... si può dire, ma è molto "giovanile" come linguaggio! Meglio dire "mi fa piacere"...
*** homo sum: humani nihil a me alienum puto ***

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests