Have a question about Italian grammar? Need a quick translation from Italian to English or vice versa? Post it here!
Posts: 1
Joined: Tue Nov 13, 2007 10:00 am


Post by aussiesimon »

Im doing an online course to learn italian and am having a few problems
Translation of "do you want" I thought was "Lei Voule" but the course says its "Desidera" which one is correct?
I had learned for phrases like Do you need "Lei Bisogno" or do you have "Lei Ha" so i thought do you want would be the same

User avatar
Posts: 876
Joined: Mon Sep 03, 2007 3:29 pm
Location: Salsomaggiore Terme

Post by polideuce »


"what[1] do you want?[2]"
Si traduce come:
"cosa [1] (tu) vuoi?" (il "tu" è sotto inteso)
"cosa [1] (lei) vuole?" (il "lei" è sotto inteso)
Ma in un negozio, o in un bar, ti chiederanno "desidera?"...dipende dal contesto
User avatar
Posts: 627
Joined: Wed Jul 26, 2006 8:38 pm
Location: UK

Post by Davide »

Hi - both 'cosa vuole' and 'cosa desidera' are correct.

You're more likely to hear 'cosa desidera' when, for example, a waiter is asking what you'd like to order. I always think the verb 'desiderare' sounds a bit formal.

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest