Translation help please.......

Have a question about Italian grammar? Need a quick translation from Italian to English or vice versa? Post it here!
Yoda
Posts: 1
Joined: Wed Mar 26, 2008 10:41 am
Location: London, England

Translation help please.......

Post by Yoda »

Ciao, I need to appeal to a parking fine I have received because Hertz have given the wrong customer inforamtion to the police. So I need translated....

I am writing to appeal this fine as I did not hire this car, Hertz have supplied you with the incorrect customer information.

Any help greatly appreciated (before my fine increases!)
:D
User avatar
polideuce
Posts: 876
Joined: Mon Sep 03, 2007 3:29 pm
Location: Salsomaggiore Terme

Post by polideuce »

liberamente tradotto:

"Scrivo in merito alla multa recapitatami in quanto non ho noleggiato l'auto oggetto della contravvenzione; Hertz vi ha fornito delle informazioni sbagliate"

è tradotto molto liberamente, ma il senso è questo; attendi, come sempre, un altro parere :)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest