Can you please help me to look through these 2 passages?

Join us here for some fun chit chat, or share your opinions on rumours and gossip in the news. Beginners and advanced Italian speakers are all welcome!
Post Reply
sabsay
Posts: 5
Joined: Sat Sep 20, 2008 3:05 pm

Can you please help me to look through these 2 passages?

Post by sabsay » Sat Nov 29, 2008 7:41 am

Hi,

I would appreciate if you could look through these 2 passages I wrote in preparation for my exam and point out my mistakes to me!! Thank you!!

(1) LA MIA SETTIMANA
Ciao sono Sabrina, sono una studentessa di SMU a Singapore e sono molto impegnata!

La mattina, quando vado a scuola, prendo un autobus davanti a casa e scendo vicino a SMU.

Il lunedi non lo lezione, ma devo lavorare. Sono una ricercatrice in un ufficio. Lavoro dalle 8:30 alle 18:30 e di solito pranzo da sola in ufficio. Dopo lavoro, qualche volta ceno fumatori con i miei amici o se stanca, torno a casa per cena.

Il martedi ed il giovedi mattina ho lezione d'italiano. La lezione inizia alle 10:15 e finisce alle 11:45. Qualche volta, dormo troppo lungo e devo predere un taxi. E' molto caro!!

Il martedi pomeriggio, ho altro lezione dopo italiano e quella lezione finisce alle 15:15. Dopo la lezione, vado in biblioteca per studiare. Non ho lavoro tutto il martedi.

Il giovedi dopo italiano, di solito ho una riunione di progetto dalle 12:00 alle 14:00 e poi devo andare a lavoro dalle 14:30 alle 18:30.

Il mercoledi mattina lavoro dalle 8:30 alle 11:30 e poi vado a scuola per una lezione, che finisce alle 15:15. Poi vado in biblioteca per studiare o torno a casa presto.

Il venerdi mattina, ho lezione fino mezzanotte e poi andare a lavoro dalle 14:00 alle 18:00.

La mattina qualche volta esco con i miei amici. Di solito andiamo a mangiare cibo tipico e poi vado al bar in Clarke Quay per godere della vivace vita notturna.

Il fine settimana di solito dormo fino a tardi e poi incontro alcuni amici per fare shopping or andiamo al cinema. Provo anche passare qualche tempo a casa con la mia famiglia perche' da lunedi a venerdi sono molto impegnata e passo un po' di tempo a casa.

Quando sono in vacanza, di solito vado a Bangkok in Tailandia. La prossima estate voglio andare in Italia!! Spero di parlare l'italiano bene.. forse devo studiare di piu'!!

sabsay
Posts: 5
Joined: Sat Sep 20, 2008 3:05 pm

Post by sabsay » Sat Nov 29, 2008 7:48 am

(2) This is a letter to describe a bit about my country!

Cara Francesca,

Come stai? Abito qui a Singapore. Singapore e' una piccolissima citta'. La citta' e' molto calda, ma anche bellissima e molto pulita. Ci sono molte cose interessanti da vedere. Per fare shopping, puoi andare in Orchard Road, la strada piu' famosa di Singapore. Ci sono tanti negozi eleganti e grandi complessi commerciali, come Ngee Ann City, Wisma Atria, Plaza Singapura... la lista e' molto lunga! Puoi visitare Chinatown, Little India, il Villaggio malese, Arab Street, lo zoo, il safari notturno, il teatro grande Esplanade, l'Isola di Sentosa, Singapore Flyer (come London Eye) e il parco Fort Canning. La vita notturna e' anche molto vivace. Puoi andare a Clarke Quay, Boat Quay o Orchard Road per i pub o le discoteche.

Ciao e a presto,
Sabrina

User avatar
giuseppe
Posts: 383
Joined: Wed Mar 14, 2007 6:51 am
Location: Rome, Italy

Re: Can you please help me to look through these 2 passages?

Post by giuseppe » Sat Nov 29, 2008 10:46 pm

sabsay wrote:Ciao sono Sabrina, sono una studentessa di SMU
hmm, that's a university, right? I would say: alla SMU
La mattina, quando vado a scuola, prendo un autobus
un autobus is correct, even though you are much more likely to hear: l'autobus
e scendo vicino a SMU.
again, alla SMU
Dopo lavoro,
il lavoro
qualche volta ceno fumatori
I can't understand this...
con i miei amici o se stanca,
sono stanca
dormo troppo lungo
a lungo
ho altro lezione
un'altra lezione
Non ho lavoro tutto il martedi.
I would say: il martedì non lavoro.
ho lezione fino mezzanotte
a mezzanotte
Provo anche passare qualche tempo a casa
Provo anche a trascorrere un po' di tempo a casa
My candle burns at both ends
It will not last the night
But ah, my foes, and oh, my friends
It gives a lovely light.

User avatar
giuseppe
Posts: 383
Joined: Wed Mar 14, 2007 6:51 am
Location: Rome, Italy

Post by giuseppe » Sat Nov 29, 2008 10:57 pm

sabsay wrote:(2) This is a letter to describe a bit about my country!
Everything is correct.

I just wanted you to notice that 'Singapore è una piccolissima citta' (?) means 'Singapore is a very small town'. If you meant that, the sentence is correct.
My candle burns at both ends
It will not last the night
But ah, my foes, and oh, my friends
It gives a lovely light.

Harry
Posts: 31
Joined: Sun Dec 30, 2007 1:28 am
Location: New Jersey

Post by Harry » Sun Nov 30, 2008 5:35 am

Sabsay, Ciao. Puoi scrivere pui scuola lavoro? Io non scrivo l'italiano molto bene. Io imperio da sua paroli. Grazie.
Harry

User avatar
giuseppe
Posts: 383
Joined: Wed Mar 14, 2007 6:51 am
Location: Rome, Italy

Post by giuseppe » Sun Nov 30, 2008 9:47 am

Harry wrote:Sabsay, Ciao. Puoi scrivere pui scuola lavoro?
Harry, maybe you should write that in English, as it isn't understandable now :)
My candle burns at both ends
It will not last the night
But ah, my foes, and oh, my friends
It gives a lovely light.

User avatar
Devery
Posts: 422
Joined: Wed Apr 25, 2007 11:38 pm
Location: Florida
Contact:

Post by Devery » Sun Nov 30, 2008 2:09 pm

giuseppe wrote:
Harry wrote:Sabsay, Ciao. Puoi scrivere pui scuola lavoro?
Harry, maybe you should write that in English, as it isn't understandable now :)
Maybe scuola lavoro is schoolwork/homework (i compiti) and he is just translating literally? Homework/ Schoolwork, it's all the same...
Last edited by Devery on Mon Dec 01, 2008 1:12 pm, edited 2 times in total.

User avatar
giuseppe
Posts: 383
Joined: Wed Mar 14, 2007 6:51 am
Location: Rome, Italy

Post by giuseppe » Mon Dec 01, 2008 11:51 am

On second thought, you may be right Devery, he probably meant 'schoolwork'!
My candle burns at both ends
It will not last the night
But ah, my foes, and oh, my friends
It gives a lovely light.

sabsay
Posts: 5
Joined: Sat Sep 20, 2008 3:05 pm

Post by sabsay » Tue Dec 02, 2008 1:40 am

Hi all,

thanks for replying!! :D

guiseppe, thank you sooooo much for correcting my mistakes!! i look at some of them and i was like *slaps forehead* how could i have made those mistakes!! grrrrr.... but nonetheless i will strive to better my next written passage!! :D

harry, i'm sorry but i didn't understand "pui" and "imperio". if you're asking me whether i wrote it as part of schoolwork, then yes! unfortunately my teacher never asked for them so i don't know if they are right or not :(

grazie mille a tutti!!

ciao,
sab

User avatar
cyn
Posts: 137
Joined: Wed Aug 27, 2008 6:58 pm
Location: Palermo - Italy

Post by cyn » Tue Dec 02, 2008 11:00 am

ciao a tutti, ciao Sab, e brava! davvero :)

Forse mi sbaglio, ma Harry (secondo me) voleva dire:
Sab, puoi scrivere altri homework (qui sul forum)? Io imparo dalle parole che leggo..."

Magari mi sbaglio, faccio sempre confusione :? ...voi che ne pensate?

Cinzia

User avatar
Peter
Posts: 2902
Joined: Mon Feb 07, 2005 12:41 pm
Location: Horsham, West Sussex, England

Post by Peter » Tue Dec 02, 2008 1:48 pm

cyn wrote:ciao a tutti, ciao Sab, e brava! davvero :)

Forse mi sbaglio, ma Harry (secondo me) voleva dire:
Sab, puoi scrivere altri homework (qui sul forum)? Io imparo dalle parole che leggo..."

Magari mi sbaglio, faccio sempre confusione :? ...voi che ne pensate?

Cinzia
esattamente. Fai sempre confusione!! Image

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests