andare-andarsene

Have a question about Italian grammar? Need a quick translation from Italian to English or vice versa? Post it here!
Post Reply
peterA
Posts: 7
Joined: Mon Jun 21, 2010 6:32 pm

andare-andarsene

Post by peterA » Sun Jul 11, 2010 11:44 am

Ciao belli!

what's the subtile difference between...

"Luigi e andato"
and
"Luigi se ne andato."
?

Peter

User avatar
Davide
Posts: 627
Joined: Wed Jul 26, 2006 8:38 pm
Location: UK

Post by Davide » Sun Jul 11, 2010 11:51 am

'Andarsene' is really only a compound of 'andare' but whereas 'andare' means 'to go' 'andarsene' means 'to go off'

So 'vado' means 'I'm going' and 'me ne vado' means 'I'm off'

Another example:

'I ragazzi sono andati' - the boys have gone
'I ragazzi se ne sono andati da soli' - 'the boys have gone off by themselves'
Last edited by Davide on Sun Jul 11, 2010 12:08 pm, edited 1 time in total.

peterA
Posts: 7
Joined: Mon Jun 21, 2010 6:32 pm

Post by peterA » Sun Jul 11, 2010 12:07 pm

Grazie Davide, ho capito.

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests