Tattoo idea English to Italian translation request

Have a question about Italian grammar? Need a quick translation from Italian to English or vice versa? Post it here!
Post Reply
Kitz3344
Posts: 2
Joined: Thu Feb 16, 2012 2:03 pm

Tattoo idea English to Italian translation request

Post by Kitz3344 » Thu Feb 16, 2012 4:06 pm

The phrase is "kiss but never love, listen but never believe, leave before you are left". Could someone help me with the Italian translation of this phrase for a possible tattoo idea? The meaning behind it is gaurd yourself before you are mistreated. Thank you!

User avatar
Quintus
Posts: 421
Joined: Thu Jun 30, 2011 8:22 am
Location: Florence, Italy

Re: Tattoo idea English to Italian translation request

Post by Quintus » Thu Feb 16, 2012 5:11 pm

"bacia ma non amare mai, ascolta ma non credere mai, lascia prima di essere lasciato"

User avatar
-Luca-
Posts: 546
Joined: Thu Oct 07, 2010 3:08 pm
Location: Italia, Abruzzo

Re: Tattoo idea English to Italian translation request

Post by -Luca- » Thu Feb 16, 2012 5:47 pm

D'accordo con Quintus.
Italians don't know what Caesar salad is !!

Kitz3344
Posts: 2
Joined: Thu Feb 16, 2012 2:03 pm

Re: Tattoo idea English to Italian translation request

Post by Kitz3344 » Thu Feb 16, 2012 6:13 pm

Thank you very much!

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests