Domanda: dopo e pòi

Have a question about Italian grammar? Need a quick translation from Italian to English or vice versa? Post it here!
Post Reply
User avatar
Angel
Posts: 641
Joined: Mon Nov 08, 2004 6:53 pm
Location: Florida, US
Contact:

Domanda: dopo e pòi

Post by Angel » Tue Nov 30, 2004 5:09 pm

Qual è la differenza tra dopo e pòi ?

Are they just synonymous or one of them refers to a longer time than the other?

Grazie,

Angel

User avatar
Amela
Posts: 259
Joined: Wed Sep 29, 2004 8:47 pm
Location: Alaska
Contact:

Post by Amela » Tue Nov 30, 2004 5:32 pm

Buona domanda, Angel!

Non vedo l'ora per la risposta, poichè pensavo sempre che la significa di dopo era "after," e la significa di poi era "then."

Roby
Posts: 3850
Joined: Mon Nov 22, 2004 2:06 pm

Re: Domanda: dopo e pòi

Post by Roby » Tue Nov 30, 2004 8:22 pm

Angel wrote:Qual è la differenza tra dopo e pòi ?

Are they just synonymous or one of them refers to a longer time than the other?

Grazie,

Angel
They are synonyms for one another. However, the use and meaning of the word differs in the context of the sentence.

Here are some examples Taken from www.wordreference.com

Principal Translations:
poi (later) adv then
poi adv later

Compound Forms
con il senno del poi nm hindsight
con il senno di poi hind-sight
d'ora in poi from now on
da allora in poi from then on
da ora in poi adv henceforth
da ora in poi adv hereafter
da questo momento in poi from this moment on
in poi adv ahead
in poi adv forward
movimento dell'ala di un aereo che si inclina per poi riprendere la posizione normale gull wing
prima o poi adv eventually

Principal Translations:
dopo (dopo) adj after
dopo (successivamente) adv afterward

Additional Translations:
dopo adj back
dopo (posteriore) adj posterior
dopo (dopo) adv after
dopo (in seguito) adv after
dopo (successivamente, più tardi) adv afterwards

Compound Forms
a dopo see you later
anno dopo anno, un anno dopo l'altro year after year
anno dopo anno, un anno dopo l'altro year in and year out
anno dopo anno, un anno dopo l'altro year in year out
capire dopo difficoltà v twig
capire, spec. dopo un inizio difficile get onto
che avviene dopo la morte adj postmortem
domenica dopo Pasqua Low Sunday
dopo considerazione adv deliberately
dopo corsa post race
dopo Cristo d.C.
dopo deliberazione adv deliberately
dopo di ciò after that
dopo di ciò after this
dopo il diluvio universale after the Flood
dopo il fatto after the fact
dopo il parto adj postnatal
dopo l'autunno the season after the Fall
dopo l'inondazione after the flood
dopo la cacciata after the Fall
dopo la guerra after the war
dopo la morte after death
dopo la morte adj posthumous
dopo la morte adv posthumously
dopo la nascita adj neonatal
dopo la nascita adj postnatal
dopo la nascita adj postpartum
dopo le dodici adj p.m.
dopo mezzogiorno adj p.m.
dopo mezzogiorno adj pm
dopo Natale post-Christmas
dopo tutto after all
dopo un certo tempo after a time
dopo un po' after a while
fondo che guadagna rapidamente valore dopo essere stato venduto per la prima volta in borsa hot issue
formulato dopo un fatto post hoc
giorno dopo giorno day after day
il dopo riforma post Reformation
il dopo rivoluzione post Revolutionary
il mattino dopo morning after
in stato di confusione dopo una sbornia hang-over
lavare i piatti dopo un pasto nm washing-up
lavare i piatti dopo un pasto washing-up
mese dopo mese month after month
mezz'ora dopo le (ora) half after
mezz'ora dopo le (ora) half past
militari dell'esercito americano pronti ad entrare in servizio dopo un minuto di preavviso minute man
morire uno dopo l'altro die off
morire uno dopo l'altro dying off
ora dopo ora hour after hour
ora dopo ora hour by hour
persona nata dopo la generazione del baby boom nm buster
pezzo dopo pezzo bit by bit
pezzo dopo pezzo bit-by-bit
prima luna piena dopo la mietitura hunter's moon
studente dopo la laurea nm postgraduate
uno dopo l'altro one after the other
venire dopo come after
vita dopo la morte life after death

Additional notes:
dopo (poi), then

For instance ,
An example
I went to the store to buy some candy then I went home. or After I went to the store to buy some candy, I went home.

HTH
Roby

User avatar
Mindy
Posts: 766
Joined: Wed Sep 29, 2004 2:08 pm
Location: Virginia
Contact:

Post by Mindy » Tue Nov 30, 2004 8:54 pm

Great, Roby, thanks for the comprehensive explanation!

Amy, you were correct. Simply stated:

poi = then
dopo = after

Mangia i broccoli e poi puoi avere il dolce.
Eat your broccoli and then you can have dessert.

Puoi avere il dolce dopo aver magiato i broccoli.
You can have dessert after eating your broccoli.

Siamo andati al cinema e poi dopo siamo tornati a casa.
We went to the movies and then after(wards) we went home.

Hope this helps! :D

--Mindy

User avatar
Angel
Posts: 641
Joined: Mon Nov 08, 2004 6:53 pm
Location: Florida, US
Contact:

Post by Angel » Wed Dec 01, 2004 12:48 am

Grazie mille,

gli esempi sono molto utile.

A presto,

Angel

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests