This section is dedicated to Italians who wish to improve their English skills. Aiutiamoci a vicenda!
4 Replies
9346 Views
Last post by Peter Sun May 19, 2013 5:00 pm
16 Replies
29191 Views
Last post by Roby Tue May 05, 2009 3:21 pm
2 Replies
9837 Views
Last post by Roby Sat Feb 21, 2009 5:00 am
13 Replies
22737 Views
Last post by Roby Sun Apr 15, 2007 11:51 pm
Boccaccio
by
rcuchel »
Sun Jun 11, 2017 6:28 pm
Mi può spiegare qualcuno come questa frase di Boccaccio si traduce in Inglese: ...non meno fedele che bella da Decameron V, 9
Grazie in anticipo.
Rick
8 Replies
21262 Views
Last post by rcuchel Mon Jun 12, 2017 9:50 pm
Present or past?
by
Dylan Thomas »
Mon Dec 26, 2016 10:17 pm
Could you please tell me whether the following sentences are correct and natural?
If so, are there any differences between them?
(1) I like your new...
6 Replies
7422 Views
Last post by Peter Thu Jan 12, 2017 9:50 pm
Two sentences from Oscar Wilde.
by
Itikar »
Sat Mar 02, 2013 12:29 pm
So, now I am back at the novel I stopped reading because of the exam. I really like Wilde's style. The more I read it, the more I like it.
I found,...
5 Replies
14745 Views
Last post by nehaali Sat Aug 30, 2014 11:32 am
Parole sante!
by
forumuser »
Thu Jun 07, 2007 2:19 pm
Ciao amici. :D
Come tradurreste in inglese:
Parole sante?
The phrase expresses strong agreement with what another person has said. For instance:...
12 Replies
21871 Views
Last post by Darowyn Sat Jun 15, 2013 9:33 am
English etymological dictionary sought
by
calum »
Wed Apr 24, 2013 12:31 pm
I'll ask this question here since the same request within the English language forum of wordreference.com was deleted as being outwith the scope of...
3 Replies
7648 Views
Last post by Itikar Wed Apr 24, 2013 4:45 pm
Inky Fool
by
calum »
Tue Mar 05, 2013 12:23 pm
After Itikar's suggestion of three old grammar books aimed at teaching Italian to English speakers, I thought I'd repay the favour with a link to...
1 Replies
6557 Views
Last post by Itikar Tue Mar 05, 2013 5:51 pm
6 Replies
10818 Views
Last post by BillyShears Wed Feb 06, 2013 2:17 pm
"who is it who says that?"
by
Itikar »
Mon Dec 17, 2012 2:55 pm
Thank you for your kind words Peter. :D
Yesterday evening I started to read a book in English. I chose the classic the Picture of Dorian Gray...
2 Replies
7661 Views
Last post by Itikar Mon Dec 17, 2012 8:11 pm
An English key and other stories
by
Itikar »
Sat Dec 15, 2012 3:30 pm
I would like to use this thread to ask some explantions about English grammar and vocabulary which cause me troubles. Sometimes I think I should...
7 Replies
9012 Views
Last post by Itikar Mon Dec 17, 2012 4:58 pm
Seeking an english penpal?
by
Machiavelli »
Wed Oct 07, 2009 6:57 am
If anyone needs help with english via email or instant messenger I would be glad to help you... can private message my box to let me know... :P
3 Replies
10961 Views
Last post by Raphael2 Mon Jan 09, 2012 7:10 pm
Inverted subject+verb order
by
Twilight »
Tue Nov 15, 2011 6:00 pm
Ciao! I found this example phrase from the bbc learning english website:
In no way will I agree to sharing an office with Ben
There are other...
5 Replies
9047 Views
Last post by Twilight Wed Nov 16, 2011 10:55 am
Static and dynamic passive forms
by
Quintus »
Mon Oct 03, 2011 9:46 am
Two quick questions.
1.
As far I know, the auxiliary verb for the static passive form is to be :
The window is closed
and the auxiliary verb for...
15 Replies
16036 Views
Last post by -Luca- Wed Oct 05, 2011 7:34 pm
She's a spaceship
by
Quintus »
Tue Oct 04, 2011 1:30 pm
Why are the pronouns she and her used in place of it for spaceships, aircrafts, submarines and so? I heard it in many American movies. For example...
3 Replies
7682 Views
Last post by Quintus Wed Oct 05, 2011 5:31 pm
8 Replies
12229 Views
Last post by Quintus Mon Sep 26, 2011 12:21 am
the Italians
by
ciccio »
Fri Dec 31, 2010 9:13 am
If I begin a sentence this way:
- The Italians are..
- The Spanish are...
- The Japanese are...
am I referring to the whole population of...
17 Replies
17782 Views
Last post by PaulDee Sun Sep 25, 2011 8:29 pm
Materiali per bambini
by
scaredprincess »
Mon Feb 21, 2011 10:06 am
Ciao a tutti,
come ho scritto in un altro post, fra due mesi nascerà la mia bimba e, visto il mio grande amore per l'inglese, per i viaggi e le...
4 Replies
8785 Views
Last post by scaredprincess Wed Feb 23, 2011 4:18 pm
pronome
by
calabrone »
Thu Jan 06, 2011 8:58 pm
Salve! Mi chiedevo... se non conosco il sesso di una persona quale pronome si usa? Ad esempio: I drove Andrea home Is ___ a woman or a man?
Thank...
2 Replies
7980 Views
Last post by calabrone Fri Jan 07, 2011 1:34 pm
test
by
calabrone »
Mon Dec 20, 2010 3:12 pm
hi! i have to do the english exam at the university, so they gave us an example-test to let us practices... but they didn't gave us the right...
9 Replies
12492 Views
Last post by calabrone Thu Jan 06, 2011 8:56 pm
English test
by
-Luca- »
Thu Oct 28, 2010 10:03 pm
Ciao ragazzi, qui di seguito c'è un test di inglese che io e gli amici stiamo facendo :) Io, sono riuscito a ottenere solo il first B2 del livello...
16 Replies
20689 Views
Last post by Peter Sun Oct 31, 2010 10:22 am
want
by
ciccio »
Tue Sep 14, 2010 4:23 pm
1. I don't want you to come home so late.
2. I don't want you coming home so late.
What is the difference?
6 Replies
9503 Views
Last post by Machiavelli Wed Sep 29, 2010 9:06 am
trouble with translation
by
unrated1985 »
Fri Aug 20, 2010 12:00 am
Hi! Can anyone translate this from italian to english?
It's important...thank you!
Qui puoi trovare I migliori software e utilissime guide per il...
3 Replies
9305 Views
Last post by Peter Fri Aug 20, 2010 1:06 pm
Feet and inches
by
ciccio »
Wed Apr 29, 2009 10:55 am
I should choose the correct sentences, but all these options are confusing me :|
1. I'm five feet nine inches tall
2. I'm five foot nine inches...
9 Replies
13193 Views
Last post by vivianlj Mon Jul 05, 2010 6:46 am
"mo"
by
brooke »
Tue Jun 29, 2010 2:46 pm
what does mo mean in english? I think it might be dialect..
Thanks :)
2 Replies
10951 Views
Last post by brooke Wed Jun 30, 2010 4:25 pm
with
by
ciccio »
Tue Jun 15, 2010 3:59 pm
- She went out.
1. With who?
2. Who with?
3. With whom?
I'm uncertain...
1 Replies
7392 Views
Last post by Geoff Wed Jun 16, 2010 6:36 am
Hello All
by
Paxx »
Sun May 09, 2010 9:53 am
Buongiorno! Io sono Paulo. Abito in Nederland.
I need your help! This is very hard and very important for mee, but i thik so for you this is easy....
3 Replies
8989 Views
Last post by polideuce Mon May 10, 2010 9:04 am
Richiesta chiarimento per traduzione
by
gluca »
Thu Apr 15, 2010 8:28 am
Ciao a tutti,
volevo sapere come potrei tradurre al meglio la seguente espressione :
Il nostro gruppo ha maturato esperienza nelle seguenti...
8 Replies
10368 Views
Last post by gluca Tue Apr 20, 2010 9:31 am
Wishes
by
gluca »
Fri Apr 02, 2010 9:41 pm
Dear all,
I would like to know if there're alternatives to the form I would like to ,
in order to express my intention to desire something or to do...
5 Replies
9403 Views
Last post by stefano2 Tue Apr 06, 2010 7:45 pm
rete elettrosaldata
by
polideuce »
Fri Jan 29, 2010 3:18 pm
Recentemente ho dovuto tradurre dei miei disegni in inglese, ho avuto chi mi ha aiutato e quindi non è stato un problema, ma mi è venuto un dubbio....
2 Replies
9301 Views
Last post by polideuce Fri Jan 29, 2010 7:26 pm
Dizionario dei Verbi
by
polideuce »
Wed Jan 13, 2010 9:09 am
Sono un pessimo studente.
Ieri sera mi sono reso conto che faccio decisamente fatica a ricordarmi i verbi e i loro tempi nell'anglico idioma; sto...
2 Replies
8439 Views
Last post by polideuce Sun Jan 17, 2010 5:41 pm
Al mare e in montagna
by
ciccio »
Fri Jul 10, 2009 10:48 am
Questa estate andrò al mare
Questa estate andrò in montagna
I'm interested in both the British and American variants.
3 Replies
9764 Views
Last post by Breezy Fri Jan 15, 2010 8:08 am
Sto aspettando a Times square
by
ciccio »
Mon Oct 12, 2009 5:24 pm
I'm waiting in Times square now
or
I'm waiting at Times square now
??
also: Sto aspettando in via Roma
I'm waiting in via Roma
or
I'm waiting at...
1 Replies
8403 Views
Last post by Peter Mon Oct 12, 2009 9:05 pm
Traduzione di una canzone country
by
lucagalbu »
Mon Aug 31, 2009 6:36 pm
Hi all! I have some problems trying to translate this song in italian. The song is Play something country by Brooks and Dunn.
The first verse is:...
5 Replies
16189 Views
Last post by biagio Mon Sep 21, 2009 2:34 pm
sono tornato a
by
ciccio »
Mon Sep 07, 2009 7:43 am
Sono tornato a New York (and now I'm still in New York)
I'm back to New York OR
I've come back to New York OR
I got back home
???
Sono tornato a...
1 Replies
8477 Views
Last post by Roby Mon Sep 07, 2009 5:15 pm
ulster
by
biagio »
Mon Aug 31, 2009 3:35 pm
In a Patricia Cornwell's book I've found the word ulster obviously referred to a piece of clothing women used to wear in the Nineteenth century....
3 Replies
9199 Views
Last post by Roby Tue Sep 01, 2009 1:20 am
'no'
by
ciccio »
Sun Oct 26, 2008 7:08 am
1. There were no shops open/No shops were open
2. There was no shop open/No shop was open
Which is correct? or more likely
8 Replies
12232 Views
Last post by Peter Thu Jul 30, 2009 3:09 pm
Dressing
by
polideuce »
Fri Jul 24, 2009 10:34 am
Recentemente mi sono imbattuto nella seguente domanda: favourite dressing? , trattavasi di un quiz simpatico fatto in rete da qualche parte....
3 Replies
9073 Views
Last post by polideuce Sat Jul 25, 2009 5:10 pm
dude/guy
by
isablu »
Thu May 14, 2009 10:38 pm
cari amici anglofoni, una piccola curiosità......
mi è capitato di sentire in un filmato dei giovani che si salutano informalmente tipo bye dude , o...
16 Replies
21948 Views
Last post by Roby Mon Jul 20, 2009 7:23 pm
Gerundive
by
Tarew »
Fri Jul 03, 2009 12:56 am
Hey,
I was wondering if someone can help find the answer for me. I am trying to transliterate what an Italian gerundive is in English and when you...
2 Replies
9319 Views
Last post by Tarew Fri Jul 03, 2009 4:16 pm
At school
by
ciccio »
Tue Sep 23, 2008 9:28 am
Hello everybody
1.
- Scusi professore, non ho capito. Può ripetere?
- Sorry ______, I didn't understand. Could you repeat?
Do you use 'professor'...
3 Replies
10964 Views
Last post by farfa11a Thu May 14, 2009 10:56 am
to see to it
by
biagio »
Mon May 04, 2009 12:34 pm
L'espressione to see to it vuol dire fare in modo che... ?
3 Replies
9124 Views
Last post by biagio Mon May 04, 2009 7:23 pm
3 Replies
9492 Views
Last post by brindge Thu Apr 30, 2009 2:55 pm
parola nuova solo americana
by
isablu »
Mon Mar 16, 2009 1:08 pm
cari amici, oggi ho imparato una parola nuova, collquiale, ma non proprio dialettale e diffusa solo negli USA, si tratta di
[color=dark blue]...
4 Replies
9803 Views
Last post by isablu Wed Mar 18, 2009 10:24 pm
Comparatives in English
by
raphaelt »
Thu Mar 12, 2009 12:21 am
il verbo cominciare non è usato mai in modo riflessivo, non capisco bene cosa vuoi dire, comunque puoi fare la prova così:
io ho cominciato me...
12 Replies
19575 Views
Last post by isablu Mon Mar 16, 2009 10:03 pm
Which vs That
by
Roby »
Mon Mar 09, 2009 1:03 pm
Grazie Peter, imparo sempre qualcosa di nuovo! A proposito, le regole farraginose non ci sono soltanto in italiano! Oggi in un libro ho letto questa...
16 Replies
21737 Views
Last post by isablu Thu Mar 12, 2009 10:22 am
3 Replies
9704 Views
Last post by Peter Sun Mar 08, 2009 8:40 pm
You and I vs You and me
by
Roby »
Sat Nov 15, 2008 1:19 pm
Often many people are confused when trying to determine which is correct.. You and I or You and me . Native English speakers included.
When to say...
13 Replies
16105 Views
Last post by Roby Mon Mar 02, 2009 3:46 pm
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest
Forum permissions
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum